"Au revoir:" I'll see you again
"A bientôt:" See you soon
"A plus tard:" See you later
"Adieu:" Goodbye
In France, one only says "Adieu" when you really mean goodbye, when you are really not going to see that person in a while--it is not used daily. Since I am leaving in a week I am going to have to say "Adieu" to a lot of people, and the crazy part, is that I really may not see some of the people ever again. Now there is the internet, email, facebook, and everything, but really I may never SEE these people again. Maybe I will, I don't know. Friends, colleagues, even the owner of the wine shop I always go to, or the husband and wife who own my favorite restaurant. It's always a little sad having say goodbye, even if its not someone you think you will miss a ton...goodbyes can signify the end of something, and in this case, the end of my year in France. Many people have asked me how long my holiday break is before I come back, and I have to tell them non, c'est fini, it's over, I'm leaving for good. I am very excited to come home and see my family and friends, but saying goodbye may be difficult.
C'est bientôt fini. It's almost over.
Maybe I will find my way back.
No comments:
Post a Comment